index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 430.1

Exemplar --

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 430.1 (Expl. --, 13.10.2014)

§ 1

1 -- [mān=za] MUNUS-anza ḫāši

2 -- nu ḫašnupallaš kī ḫandāizzi

3 -- [2 GISkupp]1 3 KUŠšarpaššiš

4 -- kuedaniya [ANA] 1-EN GIŠkuppišni 1-EN KUŠšarpaššiš kitta

§ 2

5 -- [1]-EN KUŠšarpaššiš=a=kan GIŠkuppišnaš ištarna [t]agān išparanzi

6 -- DUMU-aš=šan kuwapi katta maušzi

7 -- [n]u=za=an MUNUS-za GIŠkuppišnaš šer eša

8 -- MUNUSḫašnupallaš=a [kišš]arta TÚGḫuwammaliyan ḫarzi

9 -- [nu ki]ššan ḫukkiškiši

§ 3

10 -- [DING]IRMEŠ-naš pīētta piškanzi

11 -- nu=za DUTU Arinna ešat

12 -- DḪalmaššuizza=ma=az URUḪarpiša KI.MIN

13 -- DḪātepinuš=az URUMaliluḫa KI.MIN

14 -- DLAMMA URUKaraḫna <KI.MIN>

15 -- [ḫad]ugaš=az DTelipinuš URUTāwiniya KI.MIN

16 -- [D]Ḫuzziyaš=az URUḪakmišša KI.MIN

17 -- [DINGI]R.MAḪ=ma=kan pēdan UL āšta

18 -- nu=šši=kan DUMU.LÚ.U19.LU [pē]dan āšta

§ 4

19 -- [ ... ] ištarna pētan

20 -- nu=za apāt [ ... ]

21 -- [ ... N]U.GÁL-an

22 -- GIŠluttai NU.GÁL-an

23 -- [ ... GIŠkura]kkiyaš pētan ēšzi

24 -- [ ... k]ittat

§ 5

25 -- []-it


1

Gegen Beckman 1983, 25, und Starke 1990, 111 mit Anm. 308 (beide nach Güterbock 1957, 356), die zu GIŠku-up-p]í-iš<-šar> emendierten, nimmt Rieken 1999, 396-397 (vgl. auch Melchert 1993, 110) aufgrund der Existenz eines luw. s-Stammes GIŠkuppiš einen ähnlichen Stamm GIŠkuppiš(n)- auch im Hethitischen an.


Editio ultima: Textus 13.10.2014